This paper examines how to incorporate in our syllabus the study of underprivileged and marginalized communities in the United States, in the past and present, and how to create awareness and advocacy for inclusion and diversity in our campus, classrooms, and communities. The main goal of this paper is to show how intersemiotic translation can be a tool to open a dialogue about important issues that affect our society and to become agents of the healing process that can bring us together.
Preetha Pathmanathan, WCU Student Volunteer
Prof. Ana Sanchez, Instructor of Spanish in the Department of Languages and Cultures at West Chester University
Prof. Sanchez is pursuing a Ph.D. at Indiana University of Pennsylvania and earned her B.A and M.A from Universidad Nacional de Costa Rica and a second masters from West Chester University. She has been involved in inclusion and globalization programs aimed at diversifying WCU and has also led study abroad programs to Latin America for the past ten years. Sanchez has participated in local, national, and international conferences on various issues related to higher education.